Рассказы с описанием несовершеннолетних запрещены.

Вы можете сообщить о проблеме в конце рассказа.

Мужчина по вызову

11 002 просмотра • пожаловаться
Автор: Виктор Вебер (перевод)
Секс группа: Остальное
[1]  2

А пока он стоял в этой непристойной позе, она пристегивала некий предмет, приобретенный в магазине "Игрушки моей малышки": резиновый искусственный член, крепящийся к промежности особыми ремнями: лесбиянки, они очень изобретательные.

– Что ж, дорогой, поехали кататься.

Стандартное выражение Чарли. Она окончательно вжилась в его роль.

Этим утром, дома, она гадала, сможет она сделать это или нет (как и многое другое). Переход в другое состояние действительно давался ей нелегко: раньше трахали ее, теперь – она.

Она ухватилась за бедра Корки, представила себе, как бы это сделал Чарли, и загнала искусственный фаллос в "лузу". Сфинктер Корки сжался лишь на мгновение, она словно проткнула соломинкой пластиковую перегородку на пакете с соком. Корки держался молодцом, чувствовался профессионализм.
– Я знаю, что больно, – ворковала Бет, – но подумай о тех деньгах, что ты сейчас зарабатываешь. Подумай, что ты сможешь на них купить. Именно так поступаю я, когда мой муж проделывает все это со мной. Туфли за триста долларов, уик-энд в "Броудморе", двухчасовой сеанс массажа. Я знаю, как мне распорядиться его деньгами.

И в манере говорить она имитировала Чарли.

– Хочешь знать, что еще любит мой муж?

Корки не отреагировал, поэтому она схватила его за волосы, дернула на себя, затянула на шее ремень, который еще раньше вытащила из его джинсов.

– Тебе это нравится, не так ли? Ты наслаждаешься каждой минутой?

Он что-то буркнул в ответ. Наверное, соглашался.

– Лучше меня никого нет, Корки? Я трахаюсь лучше всех?

– Да.

– Скажи это. Скажи, что лучше меня никто не трахается.

– Лучше тебя никто не трахается! Никто!

Скачки продолжались. Она слышала, как Корки что-то бурчал себе под нос. Наверное, матерился.

Может, и это нравилось Чарли? Может, он с самого начала знал, что их союз – еще один финансовый договор, по которому он купил ее и оплачивал оказываемые ему услуги? И ей хотелось, чтобы договор действовал и дальше! Не потому ли она копалась в его брифкейсе, карманах, ящиках стола? Она не любила его, но отчаянно боялась, что ее место может занять другая, и тогда уже она будет тратить деньги Чарли!

Она вытащила резиновый конец, оглядела нацеленный в потолок зад Корки. Тут же в голову пришла забавная идея.

– Ты, я вижу, парень гибкий.

– Это ты к чему?

Она объяснила.

– С таким длинным концом, как у тебя, сделать это – пустяк.

На его лице читалось недовольство, но он послушно лег на спину, закинул ноги за голову, как она и сказала, и его член нацелился ему в рот.

– Еще ближе. Постарайся.

Он обхватил ягодицы руками, втянул живот, и головка члена скользнула в рот. Он заелозил по ней языком.

Бет, очень довольная, захлопала в ладоши.

– Превосходно, Корки. А теперь перейдем к главному номеру нашей программы.

Из дорожной сумки она достала дешевую кружку-сувенир в форме женской груди. Корки уже сидел на кровати. Бет протянула ему кружку.

– Погоняй шкурку.

– Чего?

– Погоняй шкурку. Я хочу посмотреть, как ты будишь пить свою сперму.

Корки сухо улыбнулся.

– А ты крепко завернутая особа.

– Я же оплатила твои услуги, не так ли?

– Ты хочешь слишком многого.

С улыбкой Бет потянулась за сумочкой.
– Открой рот пошире, сладенький.

Корки открыл. И она всунула в рот три сотенные.

Он вытащил деньги изо рта, посмотрел на Бет.

– Твой муж заставляет тебя все это проделывать?

– Это еще цветочки.

– Но у него много денег?

– Не то слово.

– Похоже, мир мог бы обойтись без этого парня.

– Аминь, – откликнулась Бет.

Пока Корки занимался своим игрунчиком, Бет привалилась к нему сзади, терлась грудью о его волосы, покусывала за ухо, поглаживала его соски.

Когда он кончил, она поднесла кружку с густой, пахнущей мукусом жидкостью, ко рту, притворилась, будто пригубила ее.

– Остальное – тебе. Но ты у меня очень послушный, поэтому я сделаю тебе вкусный коктейль.

Бет прошла в ванную, добавила в кружку банового дайкири из бутылки, которую купила в супермаркете на другой стороне улицы.

– Держи, – она протянула кружку Корки, вспоминая, сколько раз получала бокал со спермой от Чарли.

Чарли глотнул.

– В дайкири слишком много рома. Прочего даже не чувствуется.

– Считай, что коктейль получился неудачный.

Корки осушил кружку.

– Будут еще какие-нибудь пожелания?

– Осталась самая малость. Мы с тобой немного поболтаем.

– О чем?

– У тебя очень красивые перстни.

Он улыбнулся, довольный тем, что она обратила на них внимание.

– Настоящие бриллианты. Но это еще не все: у меня есть браслеты, цепочки, новый "ягуар".

– Появился богатый клиент?

– Да. Он думает, что таких, как я, больше не сыскать.

– Это хорошо, – Бет взъерошила светлые волосы Корки. – Но почему ты продолжаешь работать? Он же вполне может взять тебя на содержание?

– Он и возьмет, возьмет, – кивнул Корки. – Как только избавится от¦

– От своей жены?

Лицо Корки скривилось.

– Сколько ты налила туда рома?

– Стопку – не больше. А остальное:

Он попытался сесть, но вновь повалился на кровать.

– : хлоралгидрат. Когда я работала медсестрой в больнице, им очень часто пользовались, – его глаза закрылись. – Прекрасное снотворное, особенно, в сочетании с алкоголем.

Бет собрала куски разрезанной одежды, запихала в сумку, надела джинсы и свитер, опустившись на колени у кровати, вытащила из-под нее окровавленное тело мужа, пролежавшее там несколько часов.

Сняла наволочку с подушки, с ее помощью переложила охотничий нож с пола на грудь Чарли. Нож резал не только одежду. Двумя часами раньше, когда они играли в любимую игру Чарли (девушка по вызову приходит к мужчине в номер мотеля) она от души полоснула им по шее Чарли. Окровавленные простыни она засунула в сумку еще до прихода Корки, чтобы потом выкинуть их подальше от мотеля.

На комоде она оставила пару фотографий, найденных в столе Чарли, и рекламное объявление с надписью "Корки". А вот чеки на дорогие подарки и любовные письма, в которых оба голубка обсуждали планы избавления от нее, Бет унесла с собой: о них полиции знать не следовало.

Твоя правда, Чарли, думала она, есть люди, которые могут убить за деньги, особенно за большие деньги. Просто я не думала, что отношусь к их числу.

Она бросила ключ на кровать, выскользнула в сухую жару ночи и направилась к телефонной будке, чтобы позвонить в полиции и сообщить о мужчине по вызову, который укокошил ее муженька.

Перевел с английского Виктор Вебер

LUCY TAYLOR

MALE-CALL

Содержит ли этот рассказ информацию с порнографическим описанием несовершеннолетних (до 18 лет)?
(18+) Все в порядке   (18-) Нужно исправить
Оцените рассказ:
1 2 3 4 5
Оценка: 0 голосов